11月27日下午,北京语言大学博士生导师、《世界汉语教学》主编张博教授应邀来我院作题为《二语学习者同义类多词混用的特征及其原因——兼谈同类义词混淆的教学对策》的学术报告。
报告中,张博教授列举了英、日、韩、蒙、印尼等不同母语背景汉语学习者汉语学习过程中词语混用的表现,在此基础上对母语非汉语学习者同义类多词混用现象、主要特征以及形成原因等进行详细的分析。张教授深入浅出地论述同义类多词混用在不同母语背景学习者中的共通性、同义类多词混用发生于抽象义类、混用词语不限于同义词群以及混用的轴心多为常用词等主要特征,并就同义类多词混用现象提出了具有针对性的教学策略。
词语混用是第二语言教学中的突出问题,也是受到学界广泛关注的现象。张博教授的报告以大规模中介语语料库为基础,针对其中的词汇混用问题进行了详细的分析并运用第二语言教学等方面的理论进行了解释,对对外汉语教学具有重要的指导和启发意义。